abril 18, 2024
Publicidad

CNDH impulsa que lenguas indígenas tengan mismo valor que español

mayo 7, 2017 | 156 vistas

México, 7 May (Notimex).- La Comisión Nacional de los Derechos Humanos (CNDH) impulsa que el reconocimiento a las lenguas indígenas sea equitativo al del idioma español, y que éstas se promuevan a nivel nacional.

También busca que se incorporen a los sistemas gubernamentales normativos, administrativos, educativos, de justicia y de salud, se informó en un comunicado.

En opinión de la CNDH las lenguas indígenas y el español son lenguas nacionales con la misma valía, por ser instrumentos de comunicación y atributos fundamentales de la identidad cultural y la realización del potencial individual y colectivo.

Por esa razón, y como parte de su compromiso de trabajar permanentemente en la promoción y respeto de los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas, se presentó el libro de cuentos infantiles “Entre Canas, Arrugas y Amor. Hacia una cultura de derechos humanos”.

El texto presentado en el marco del Día de la Niñez y que en lengua maya se escribe “Ichil sak tso´otselo´ob jo´ol o ots´o´ob yéetel yaakunaj. Biin tak jump´éel Miaatsil ti´tojbe´enil kuxtal”, es de la autoría de Ruth Villanueva Castilleja, tercera visitadora general.

Consta de 10 cuentos que pretenden motivar a las niñas y los niños a conocer una cultura de respeto por los derechos humanos de todas las personas, y fue presentado por la autora y por el presidente de la Comisión de Derechos Humanos del Estado de Quintana Roo, Harley Sosa Guillén.

Durante el evento realizado en el Museo Maya “Santa Cruz Xbáalam Naj”, en Felipe Carrillo Puerto, se dio a conocer que la publicación es resultado del trabajo conjunto de las comisiones de derechos humanos nacional y estatal.

La CNDH indicó que esta serie de cuentos incluye actividades para llevar a cabo en la escuela, el seno familiar y la comunidad, ya sea en forma grupal o individual.

Mediante los cuentos, que llevan por títulos: “Un tesoro”, “¡Filosóficamente hermoso!”, “Mi regalo favorito”, “Un día de juego”, “Coloquio”, “El amor de mis abuelos”, “Su experiencia”, “¡Éste sí vale!”, “Mi mejor amigo” y “Luis”, la comisión refrendó su convicción de construir y fortalecer una sociedad que privilegie a la persona en su más amplia conceptualización.

Lo anterior, al considerar la importancia de su dignidad, valorándola como un ser individual y social, con características y condiciones particulares, todo dirigido en esta ocasión a la niñez en forma de narraciones sencillas y amigables.

La comisión añadió que con este texto se impulsan los derechos lingüísticos de la población maya en el Estado de Quintana Roo y se invita a revalorar a dicha lengua, que debe ser respetada y promovida para que no desaparezca.

El acto fue amenizado por el grupo infantil Zacil Ja, que interpretó el baile Maaya Paax, y estuvo encabezado por la presidenta del ayuntamiento de Felipe Carrillo Puerto, Paoly Elizabeth Perera Maldonado.

También asistieron el presidente de la Gran Comisión de la XV Legislatura de Congreso Estatal, Eduardo Lorenzo Martínez Arcila; el director del Museo Maya “Santa Cruz XBáalam Naj”, Marcelo Jiménez Santos, y la responsable de la traducción del texto a lengua maya, Mayusa Isolina González Cauich.

Comentarios